be
Віня-Пых
Спампаваць
mp3 pdf

Віня-Пых

Мілн Алан

Казка пра неразумнае мядзьведзяня вядомая дзецям усяго сьвету. Кніжка Алана Мілна была перакладзена свайго часу на розныя мовы сьвету. І, што праўда, дзеці ў Беларусі таксама ведалі гэтае медзьведзяня, але чыталі пра яго па-расейску (некаторыя, магчыма, па-польску). Рознымі кінастудыямі былі створаны мультыплікацыйныя фільмы, а песенькі і выказванні плюшавага героя сталі прыказкамі і прымаўкамі і ўвайшлі ў народны фальклор. Цяпер беларускія дзеткі (ды не толькі, бо кніга таксама і для дарослых, а часам, нават і ў першую чаргу для дарослых) могуць пазнаёміцца з прыгодамі Віня-Пыха на роднай мове. Пераклад Віталя Воранава – выдатны падарунак і дзецям, і дарослым. У беларускамоўным выданні захаваныя арыгінальныя ілюстрацыі з кнігі Мілна. А Віня-Пых – гэта наш стары знаёмы, які зараз гаворыць на нашай мове.(Н.Г.)

:
::
BONUS!
00:00
Беларускія аўтары:
Выдаўцы і выдавецтвы: Белы Крумкач
  • Месца выхаду: Познань
  • Дата выхаду: 2007
  • Перакладчык: Воранаў Віталь
  • Выдавец: Белы Крумкач
  • Памеры: 128с.
  • Катэгорыя: Мастацкая літаратура, Дзіцячая літаратура, Пераклады
  • Copyright: Text by A. A. Milne © The Trustees of the Pooh Properties; Line illustrations © E.H. Shepard; Translation © Vital Voranau; Copyright for the Belarusan edition © by Bieły Krumkacz
  • Кнігазбор: Kamunikat.org, Каталёг MiOKB
  • Інвэнтарныя нумары: MiOKB — 10171
Камунікат.org – Беларуская Інтэрнэт-Бібліятэка
Пры выкарыстаньні матэрыялаў у друку спасылка на крыніцу інфармацыі абавязковая.
Пры выкарыстаньні матэрыялаў у Інтэрнэце прамая гіпэрспасылка на Kamunikat.org абавязковая.
Ідэя сайту Яраслаў Іванюк
Fundacja Kamunikat.org | KRS 0000735360 | NIP 5423316380 | REGON 380450384 ul. Proletariacka 11 |15-449 Białystok| Polska
Правы © 2000-2024 by Kamunikat.org